работа в Украине, поиск работы, вакансии, резюме, подать объявление про работу, подать объвление по поиску работника, работа в Украине, работа для студента, работа для всех www.UKRJOB.com.ua
1978 – 1983: Навчання в Львівському державному університеті ім. І. Франка, факультет іноземних мов, спеціальність "Німецька мова і літаратура"; 1983 – 1987: Педагогічна робота; 1987 – 1990: Перекладач відділу науково-медичної інформації Львівського медінституту; 1990 – 1995: Перекладач на АТ „Концерн-Електрон“ (ділові перегови, статті з радіоелектроніки, юридичні документи); 1996 – 1998: Референт-перекладач українсько-німецького СП "Вебасто-Електрон" (автомобільна промисловість, приладобудування); 1995 –2001: Співпраця із видавництвом „GalDent“ (статті, монографії із стоматології); з 1999 р. (до 31.12.05): Секретар - перекладач українсько-німецького дослідницького проекту “Трансформаційні процеси в регіоні р. Дністер“ (зокрема переклад наукових звітів для німецького міністерства; семінари, конференції, екскурсії; тематика проекту: сільське, лісове, водне господарство, охорона природи); з 2003 р.: Співпраця з управлінням водного господарства Міністерства екології Баварії (навчальні семінари, екскурсії для представників держустанов України)
Знання іноземних мов: Українська - рідна; німецька, російська – вільно; англійська – початковий рівень. Користування комп’ютером: Windows; Microsoft Office; Internet
Львов Персонал офиса перекладач нім. мови, офіс-менеджер 1978 – 1983: Навчання в Львівському державному університеті ім. І. Франка, факультет іноземних мов, спеціальність "Німецька мова і літаратура"; 1983 – 1987: Педагогічна робота; 1987 – 1990: Перекладач відділу науково-медичної інформації Львівського медінституту; 1990 – 1995: Перекладач на АТ „Концерн-Електрон“ (ділові перегови, статті з радіоелектроніки, юридичні документи); 1996 – 1998: Референт-перекладач українсько-німецького СП "Вебасто-Електрон" (автомобільна промисловість, приладобудування); 1995 –2001: Співпраця із видавництвом „GalDent“ (статті, монографії із стоматології); з 1999 р. (до 31.12.05): Секретар - перекладач українсько-німецького дослідницького проекту “Трансформаційні процеси в регіоні р. Дністер“ (зокрема переклад наукових звітів для німецького міністерства; семінари, конференції, екскурсії; тематика проекту: сільське, лісове, водне господарство, охорона природи); з 2003 р.: Співпраця з управлінням водного господарства Міністерства екології Баварії (навчальні семінари, екскурсії для представників держустанов України)
Знання іноземних мов: Українська - рідна; німецька, російська – вільно; англійська – початковий рівень. Користування комп’ютером: Windows; Microsoft Office; Internet